المشروع المقدم عبارة عن مجسم يوضح الممرات السطحية بشيء من التفصيل وملحقاتها وفكرة تطويرها لتكون ألية وذاتية التحكم مع تطبيق الدارة ضمن المجسم بالإضافة لتفصيل مكونات الخط الحديدي وتجسيدها ضمن المشروع المنفذ , كتوضيح القسم السفلي للخط والقسم العلوي ,مع وجود عبارة ضمن جسم الخط ومقاطع الحفر والردم وملحقات السكة يحوي النموذج نموذج يحاكي الخط الحديدي وملحقاته من مقاطع الحفر والردم وبعض المنشأت الثابتة كالعبارات ونقاط العلام بالإضافة للمرات السطحية المتقاطعة مع السكة مع تصميم دارة تجعل من الممرات ذاتية التحكم وآلية بالكامل مع تحسس لوجود عائق على بلاطة الممر أمام القطار .
ملاحظة : لمشاهدة الفديو موجود على الرابط https://youtu.be/zUh7FaE2m3M
No English abstract
المراجع المستخدمة
المعهد الهندسي للخطوط الحديدية السورية – بحلب
المؤسسة العامة للخطوط الحديدية السورية مديرية فرع طرطوس - دائرة المنشأت الثابتة
كتاب تعليمات تشغيل وصيانة الممرات السطحية ( د.م عدنان الياس )
كتاب هندسة السكك الحديدية (د.م جندب محمد زعرور )
كتاب الطرق 1 (د.م شذى إبراهيم أسعد )
تمكين أنظمة حوار المجال المفتوح لطرح أسئلة توضيحية عند الاقتضاء هو اتجاه مهم لتحسين جودة استجابة النظام.وهي، بالنسبة للحالات عندما يكون طلب المستخدم غير محددا لنظام محادثة لتوفير إجابة على الفور، فمن المستحسن طرح سؤال توضيحي لزيادة فرص استرداد إجابة
في سياق استرجاع المرفق العصبي، ندرس ثلاث تقنيات واعدة: توليد البيانات الاصطناعية، أخذ العينات السلبية، والانصهار. نحن نحقق بشكل منهجي كيف تسهم هذه التقنيات في أداء نظام الاسترجاع وكيف تكمل بعضها البعض. نقترح إطارا متعدد المراحل يتكون من التدريب المسب
التراجع السريع للشبكات الاجتماعية عبر الإنترنت مثل YouTube، Facebook، Twitter يسمح للناس بالتعبير عن آرائهم على نطاق واسع على الإنترنت.ومع ذلك، في الوقت نفسه، يمكن أن يؤدي إلى زيادة في الصراع والكراهية بين المستهلكين في شكل حرية خطاب.لذلك، من الضروري
فصل الكلام هو مشكلة في مجال معالجة الكلام التي تمت دراستها على قدم وساق مؤخرا.ومع ذلك، لم يكن هناك الكثير من العمل في دراسة سيناريو لفصل الكلام متعدد اللكنات.أثارت مكبرات الصوت غير المرئية لهجات جديدة والضوضاء مشكلة عدم تطابق المجال والتي لا يمكن حله
الترجمة المتزامنة هي مهمة تبدأ فيها الترجمة قبل انتهاء المتكلم من التحدث، لذلك من المهم أن تقرر متى تبدأ عملية الترجمة.ومع ذلك، فإن اتخاذ قرار بشأن قراءة المزيد من كلمات الإدخال أو بدء الترجمة من الصعب على أزواج اللغة مع أوامر كلمة مختلفة مثل اللغة ا