ترغب بنشر مسار تعليمي؟ اضغط هنا

تدريس الأدب الفرنسي في صفوف تعليم اللغة الفرنسية في الأردن صورة مكبرة لجامعة آل البيت ( 2005-2010 )

1455   2   69   0 ( 0 )
 تاريخ النشر 2011
والبحث باللغة العربية
 تمت اﻹضافة من قبل Shamra Editor




اسأل ChatGPT حول البحث

إن مشروع البحوث المعنون بعناصر من أجل تدريس اللغة الفرنسية لغير الناطقين بها في الأردن دفعنا للتفكير في كيفية تدريس مادة الأدب الفرنسي في الجامعة. إن البحث يقدم حصيلة تقرير على أرض الواقع و هو من أول البحوث في هذا المجال في المملكة. يكرس هذا البحث مكانة كبيرة للمعطيات المتعلقة بالدراسات النقدية للعلوم و يبين أطر الفضاء الجامعي المتعلق باللغة الفرنسية في الأردن. بجانب التذكيرات حول الخطوط العريضة للبرنامج الأكاديمي، يقترح هذا البحث حصيلة ميادين تعليمية متتبعاً السنوات الخمس الأخيرة في قسم اللغة الفرنسية في جامعة آل البيت بما يتعلق بالأدب و التعبير الكتابي.

المراجع المستخدمة
Blanchet, Philippe ; Danièle, Moore ; Safia, Asselah Rahal, Perspectives pour une didactique des langues contextualisée. Paris : Archives contemporaines, 2008
Cuq, Jean-Pierre ; Isabelle, Gruca, Cours de didactique du français langue étrangère et seconde. Grenoble : Presses Universitaires de Grenoble, 2002
Alrabadi, Elie, « Le français en Jordanie : Statut, rôle et image ». Synergies Monde arabe. n°1, 2003, pp. 37-43
قيم البحث

اقرأ أيضاً

لا يتوقف المدرس عن إعطاء تعليمات و صياغة أسئلة لطلابه الذين يتوجب عليهم تطبيقها أو الإجابة عليها, إلا أن هذه التعليمات أو الأسئلة قد لا يتم تطبيقها أو الإجابة عنها بشكل دقيق، و يتكرر الوضع في حل التمارين أو في مواضيع الامتحان. إن تالتوجيها أو السؤال يطرحان صعوبات كثيرة تتعلق بصياغتهما من قبل المدرس أو من قبل مؤلفي الكتاب إضافة إلى الصعوبات التي يعاني منها الطالب في فهمهما. إن صياغة التوجيهات أو السؤال تتطلب جهداً كبيراً و انتباهاً و مهارات خاصة يجب أن يتمتع بها من يصوغهما، إذ أن التطبيق الصحيح و الإجابة الصحيحة تتعلق بشكل مباشر بالصياغة السليمة للتوجيهات أو السؤال.
هدف هذا البحث استقصاء أثر استخدام الحاسوب في تحصيل طلبة مساق مناهج و أساليب تدريس التربية الإسلامية في جامعة آل البيت. تكونت عينة البحث من جميع الطلبة المسجلين في مساق مناهج و أساليب تدريس التربية الإسلامية في جامعة آل البيت في الفصل الدراسي الصيف ي للعام الدراسي 2006 /2007م، و عددهم (80) طالباً و طالبة. منهم (12) طالباً، و (28) طالبة في (المجموعة التجريبية) درسوا باستخدام الحاسوب، و (13) طالباً، و (27) طالبة (في المجموعة الضابطة)، درسوا بالطريقة التقليدية.
يعرف البحث مفهوم الوثائق دونما تصرف من خلال شرح كيفية تشكل هذه الوثائق . كما يوضح دور هذه الوثائق في تعليم و تعلم اللغة الفرنسية كلغة أجنبية. بالإضافة إلى توضيح مزاياها و مساوئها. و للتوفيق بين مساوئ و مزايا هذه الوثائق نعرض بعض المقترحات التي تسمح بالتعامل معها بشكل امثل و التي من شانها أن تحسن استخدامها.
تعدُّ الوحدة التعليمية جزءاً أساسياً في تعليم و تعلّم اللغة الفرنسية بوصفها لغة أجنبية؛ فهي تؤدي دوراً رئيسياً في هذا المجال. تحفّز الوحدة التعليمية الطالب إذ تمكّنه من تحقيق المهام المطلوبة منه و تشجعه على المشاركة في محادثة حقيقية و ذلك بعد تطبيق ا لمدرس لمختلف مراحلها. فما هي مكونات الوحدة التعليمية, و ما هو دورها في تطوير مهارة المحادثة اللغوية لدى الطالب.
إن أهمية تعلم اللغات اليوم لم يعد بحاجة الى برهان، خاصة في عالم يوصف بعالم الاتصالات. فمن الضروري إذاً معرفة لغتين إنْ لم يكن ثلاث من أجل مواكبة التطور المذهل للمعلومات. أن يبدأ هذا التعلم للغة الاجنبية منذ الصغر في المدرسة أو في مرحلة متقدمة من العم ر فإن المتعلم يواجه بشكل أو بآخر مشكلة الترجمة بدرجات متفاوتة بحسب الحالة و ظروف العملية التربوية و التعليمية. تهدف هذه الدراسة إلى تبيان مدى حضور الترجمة في عملية تعليم اللغة الفرنسية بشكل خاص في مدراس مدينة اللاذقية. إذاً العينة المستهدفة هي طلاب المدارس في اطار التعليم العام. لإنجاز هذا البحث قمنا بإجراء استطلاع للراي على شكل استبانة وزعت على طلاب المرحلة الاعدادية و الثانوية لمعرفة آرائهم و وجهات نظرهم فيما يخص رواج الترجمة في الحصة الدراسية. و بعد تحليل النتائج و تفسيرها حاولنا الاجابة على الأسئلة التالية : لماذا المطالبة بالترجمة؟ و ما هي نتائج الإفراط في استخدام الترجمة في تعليم اللغات الاجنبية؟
التعليقات
جاري جلب التعليقات جاري جلب التعليقات
سجل دخول لتتمكن من متابعة معايير البحث التي قمت باختيارها
mircosoft-partner

هل ترغب بارسال اشعارات عن اخر التحديثات في شمرا-اكاديميا